jueves, 26 de marzo de 2020

Spanish Costume Extremadura by Ruth Matilda Anderson


LEER ON LINE


/ Traducción al castellano por Emilio Moreno /



•  Matilda Anderson, Ruth (1951) SPANISH COSTUME EXTREMADURA. Member The Hispanic Society of America. With  map and 393 ilustrations. New York: Printed by order of the Trustees

► Traducción parcial al castellano por Francisco Miguel García Barroso en  Revista Caramanchos que publica el Grupo de Promoción del Folklore Extremeño Caramancho. (No están traducidas las págs. 76 a 262



• RUTH MATILDA ANDERSON, nacida en Nebraska, junto a Frances Spalding, entre enero y abril de 1928, recorrieron Extremadura a lomos de mulas para una serie de fotografías sobre España, por encargo de Hispanic Society of America que las iba a incorporar a una colección sobre costumbres españolas de su museo. Del 22 de octubre de 2004 al 6 de marzo de 2005, el Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Contemporáneo (MEIAC) realizó una exposición sobre este viaje y publicó el catálogo: "In the lands of Extremadura. Por tierras de Extremadura" coordinado por Patrick Lenaghan. 

Este viaje por tierras extremeñas sería el cuarto de los cinco viajes que realizó por España: Del 17 de marzo a 3 de julio de 1923 (todo el país); 29 de julio de 1924 a 28 de agosto de 1925 (Galicia y Asturias); 14 de noviembre de 1925 a 31 de mayo de 1926 (Galicia y León); 29 de diciembre de 1927 a 28 de abril de 1928 (Extremadura y Castilla); y 5 de octubre de 1929 a 17 de noviembre de 1930 (Castilla, León y Andalucía). 

Después de este último viaje centro su carrera en el estudio de los trajes típicos españoles, publicando varios libros y artículos sobre el tema. Realizó un último viaje entre 1948 y 1949 centrándose en este campo. En 1954 fue nombrada conservadora de trajes de la Hispanic Society of America, cargo que ocupó hasta su jubilación.


Camino a Las Hurdes (1928)

► Trabajos de interés:



3 comentarios:

  1. He estado justamente esta semana en una exposición sobre el trabajo de Ruth Matilda en Galicia y explicaban que el libro que había escrito sobre Galicia nunca se había traducido. Buscando ese he encontrado el de Exremadura online y que además habeis traducido y sólo quería felicitaros por el trabajo y daros las gracias.

    ResponderEliminar